隨著中國改革開放以來,尤其是一帶一路的開放,越來越多企業走向國際化,對于口譯翻譯的需求日益增加,除了書面文件,還常常需要進行當面的交流。現場參觀,商務談判,會議發言、調查取證、法庭審理 等. 都有可能需要一個口譯員陪同翻譯;也需要一個交傳譯員進行交替傳譯;還可能需要一組同聲傳譯員提供無時間差地同聲傳譯會議的內容。
口譯翻譯又分為:隨身口譯,商務口譯 ,會議傳譯
創圓翻譯專業為國內國際大小型活動提供隨身口譯,商務口譯 ,會議傳譯等服務。項目涉及建筑工程,企業國際化、工程技術、物流交通,經貿合作、通信技術、電子產業、區域合作及城市發展、環境保護、食品安全等領域 。
陪同翻譯(隨身口譯)
口譯人員能夠負責外事接待、與外商聯絡安排和溝通、展覽會現場口譯、工程安裝現場翻譯等口譯工作,在商務陪同、旅游陪同等活動中同時提供口譯工作;涉及外語導游、購物陪同、旅游口譯、商務口譯等.
商務口譯:
口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣 。
會議傳譯:
也叫“同步口譯",是指譯員們在不中斷發言者發表講話的情況下, 精確認地將內容口譯給在坐聽眾的一種翻譯方式。同聲翻譯是翻譯工作中難度最大的一種,主要是因為比交替翻譯更加省時,目前正成為國際性大會主流的一種翻譯方式。目前,同聲翻譯,也叫同聲傳譯,世界上85%的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。
創圓翻譯服務優勢
1. 專業性
從事翻譯服務工作經驗15年,口譯服務經驗上萬場
2.多樣性
提供全球六十多種官方語言的口譯翻譯
3.統一性
對于同一類型行業,使用統一的專業術語,統一的禮儀形象.
4.保密性
對于客戶的信息,我們持有絕對保密的態度.
5.全球化服務
在口譯翻譯方面,創圓翻譯擁有豐富的優質譯員資源,覆蓋全國各地與各主要國家與地區,能夠有效應對來自全球范圍內的口譯需求。
口譯報價
單位: 元人民幣
英、日、韓 | 德、俄、越 | 法、西、意、阿、泰等 | |
交易會 陪同參觀 現場口譯 | 350-500/天 | 700-900/天 | 1000-1100/天 |
會議主持 交替傳譯 | 500/小時 | 600/小時 | 700/小時 |
同聲傳譯 | 1000-1200/小時 | 面議 |